12. Der Gebrauch des Subjuntivo
12.2. Subjuntivo oder Indikativ nach bestimmten Konjunktionen
Die folgenden Konjunktionen werden entweder mit dem Subjuntivo oder mit dem Indikativ benutzt:
  • hasta que
    Bezieht sich der Satz auf etwas Zukünftiges, dann steht der Subjuntivo:
    Yo voy a esperar aquí hasta que vengan. (in der Zukunft)
    Yo esperaba delante del cine hasta que vinieron. (das ist so passiert, Vergangenheit)
  • aunque
    Im Sinne von "selbst wenn" steht der Subjuntivo, im Sinne von "obwohl" der Indikativ:
    No te ayudaría aunque me lo preguntaras. Ich würde dir nicht helfen, selbst wenn du mich darum bitten würdest.
    Nadie me ayudaba aunque estaba enfermo. Niemand half mir, obwohl ich krank war.
  • cuando
    Im Sinne von "sobald" mit Zukunftsbezug steht der Subjuntivo, im Sinne von "immer wenn" oder "als" der Indikativ:
    Cuando llamabas, siempre me alegraba. Wenn du anriefst, freute ich mich immer.
    Cuando hayas llegado, llámame. Sobald du angekommen bist, ruf mich an.
    ABER: Cuando había llegado, me llamó. Sobald/Als er angekommen war, rief er mich an. (kein Zukunftsbezug)
  • mientras
    Im Sinne von "solange" steht der Subjuntivo, im Sinne von "während" der Indikativ:
    Mientras estés aquí, compórtate bien. Solange du da bist, benimm dich.
    Mientras yo jugaba, mi hermana leía. Während ich spielte, las meine Schwester.
  • como
    Como mit Subjuntivo heißt "wenn, falls", mit Indikativ "da, weil":
    Como no escuches, no podrás ir al cine. Wenn/Falls du nicht zuhörst, darfst du nicht ins Kino.
    Como no has estudiado para el examen, tienes una mala nota. Da du nicht für die Prüfung gelernt hast, hast du eine schlechte Note.

© 2013-2024 Christophe Weber