7. Adjektive und Adverbien
7.4. Verneinungsadverbien
7.4.3. Besondere Stellung der Verneinungsadverbien im Satz
  1. no... ni... ni...
    Bei "no... ni... ni..." steht das no vor dem konjugierten Verb und die ni vor dem jeweils dazugehörigen Wort.
    Beispiel:
    No tiene ni amgigos ni compañeros. Er hat weder Freunde noch Kumpel.
    Ella no es ni bella ni amable. Sie ist weder schön noch nett.
    Vosotros no sabéis ni cantar ni bailar. Ihr könnt weder singen noch tanzen.

    Es kann auch mehr als zweimal ni im Satz auftauchen:
    No sé hablar ni francés, ni español, ni italiano, ni inglés. Ich kann weder Französisch noch Spanisch noch Italienisch noch Englisch sprechen.
  2. no... ningún/ninguno/ninguna
    Ningún usw. ist die Verneinung des unbestimmten Artikels un(a). Es kann deshalb i. d. R. nicht im Plural stehen. Da es wie ein Artikel funktioniert, steht es vor dem Substantiv, zu dem es gehört.
    Beispiele:
    No he hecho ningún error. Ich habe keinen Fehler/keine Fehler gemacht.
    Ella no tiene ninguna amiga. Sie hat keine Freundin(nen).
    No voy a comprar ninguna bebida alcohólica esta noche. Ich werde heute Abend kein alkoholisches Getränk/keine alkoholischen Getränke kaufen.

    Die verkürzte Form ningún steht vor männlichen Substantiven:
    ningún coche, ningún chico, ningún vecino...
    Ninguno steht, wenn nicht direkt ein Substantiv folgt:
    żVes a un policía por aquí? - No, no veo a ninguno.
    Yo los echo mucho de menos. - Pues, yo no echo de menos a ninguno de ellos.

  3. Nadie..., nada..., ningún/ninguno/ninguna...
    Die Bedeutung ist dieselbe wie von no... nadie, no... nada und no... ningún/ninguno/ninguna, welches jedoch Objekte eines Satzes sind. Die Verneinungen nadie..., nada..., ningún/ninguno/ninguna... sind allerdings das Subjekt des Satzes. Nach ningún und ninguna steht das Substantiv, das es begleitet. Ninguno steht, wenn nicht direkt ein Substantiv folgt. Wie oben gilt, dass ningún/ninguno/ninguna nur im Singular auftreten kann (s. Punkt b)).

    Beispiele:
    Nadie me llama. Niemand ruft mich an.
    Nada lo interesa. Nichts interessiert ihn.
    Ningún amigo va a venir a mi fiesta. Kein einziger Freund wird zu meiner Feier kommen.
    Ninguna idea fue tan buena como la tuya. Keine Idee war so gut wie deine.
    Ninguno (de nosotros) sabía la respuesta. Keiner (von uns) wusste die Antwort.

© 2013-2024 Christophe Weber