12. Imparfait und Passé composé
12.1. Unterschied im Gebrauch von Imparfait und Passé composé
Der Unterschied im Gebrauch von Imparfait und Passé composé ist für viele Schüler (und auch Lehrer) nicht klar und schwierig zu verstehen. Dabei ist das recht einfach, sobald man sich bestimmte Dinge klarmacht und anhand von Beispielen verdeutlicht.
Als Beispiel führe ich hier einmal das Märchen von Rotkäppchen, le Petit Chaperon Rouge, an.

Il était une fois une fille qui s'appelait Chaperon Rouge parce qu'elle portait toujours une veste et un chapeau rouges. Elle était très gentille, et tout le monde l'adorait. Elle aidait souvent sa mère avec les travaux à la maison. Dieser Teil liefert Beschreibungen, Informationen zu den Personen und der Situation, in der sich die Personen befinden. Es ist noch keine Handlung passiert, niemand hat etwas getan.

Würde das Märchen an dieser Stelle enden, würde das Kind, das begeistert zugehört hat, fragen: "Und dann? Was war das denn jetzt? Es ist ja noch gar nichts passiert!" Die Geschichte wäre langweilig und ohne Spannung. Aber sie geht ja noch weiter.

Aktion, Handlung: Mutter sagt etwas; dies ist keine Hintergrundinformation, sondern der Moment, wo die Aufmerksamkeit des Zuhörers wieder erwacht, da etwas passiert. Un jour, sa mère lui a dit : "Chaperon Rouge, apporte ce vin et ce gâteau à ta grand-mère parce qu'elle est malade."
La grand-mère vivait dans la forêt, et Chaperon Rouge l'aimait beaucoup. Hintergrundinformation zur Großmutter, Beschreibung der Person und der Lebensumstände > keine Handlung/Aktion
Handlungen:
  1. Rotkäppchen nimmt Korb
  2. Rotkäppchen antwortet
  3. Mutter sagt etwas
Chaperon Rouge a pris le vin et le gâteau et a répondu : "Oui, bien sûr." Et là, la mère a dit : "Fais attention au loup !"
Le loup vivait aussi dans la forêt, il était méchant et les gens avaient peur de lui. Hintergrundinformation zum Wolf, Beschreibung des Wolfs > keine Handlung/Aktion
Hintergrundinformationen, Beschreibungen, Erklärungen, Zusatzinformationen, auch: Gewohnheiten in der Vergangenheit
(Was war schon?/Wie war etwas schon?)
einmalige Handlungen, aufeinanderfolgende Handlungen, neu eintretende Handlungen, "Aktion", Aufzählungen
(Was geschah dann?)

Wenn man genau hinsieht, dann erkennt man, dass Sätze im Passé composé (rechte Spalte) meistens ein sogenanntes Signalwort, das eine (neue) Handlung anzeigt, enthalten. Solche Signalwörter sind z. B. un jour (eines Tages), (et) puis ([und] dann), (et) après (und danach), alors (dann, also), ce jour-là (an jenem Tag), cette année-là (in jenem Jahr), ce mois-là (in jenem Monat), (Aktion 1) et (Aktion 2) (das und das und das und das...), tout à coup (plötzlich), ensuite (danach), en ce moment (in diesem/jenem Moment)...

Die Beziehung zwischen und die Funktionen von Imparfait und Passé composé lassen sich gut grafisch verdeutlichen.

  1. Aufeinanderfolgende Handlungen
  1. Neu eintretende Handlung

J'ai rencontré Marie qui attendait devant le cinéma. (Was ist passiert?) (Was war schon?)
  1. Parallel zueinander verlaufende Beschreibungen, ohne dass etwas Neues eintritt

Pendant que Marie regardait la télé dans sa chambre, je faisais les devoirs dans ma chambre. (Was war schon?) > keine Handlungen, nur Informationen, Beschreibungen

Hinweis:
Um den genauen Bedeutungs- und Funktionsunterschied zwischen Imparfait und Passé composé zu sehen, sind folgende Beispiele recht nützlich:


Pendant que j'écoutais la radio dans la cuisine, le téléphone sonnait. (parallel verlaufende Dinge, keine neue Handlung; das Telefon klingelte die ganze Zeit)

Pendant que j'écoutais la radio dans la cuisine, le téléphone a sonné tout à coup/à un moment/là. (neue Handlung)

Weiterer Gebrauch von Imparfait und Passé composé:
Imparfait:
Gewohnheiten in der Vergangenheit (Quand j'étais petit, j'allais à l'école oł j'apprenais beaucoup de choses. J'avais de bons copains qui allaient toujours avec moi...)
Passé composé:
Handlungen, die in der Vergangenheit klar zeitlich begrenzt sind, unabhängig, wie lange sie waren. Wenn sie in der Gegenwart schon abgeschlossen sind, steht das Passé composé (La Première Guerre mondiale a eu lieu de 1914 à 1918. - En 1989, le mur de Berlin est tombé. - La dictature de Franco en Espagne a duré de 1939 à 1975 environ.).

© 2013-2024 Christophe Weber