12. Imparfait und Passé composé
12.2. Unterschiedliche Bedeutung von Imparfait- und Passé-composé-Formen
Ein paar Verben ändern ihre Bedeutung, je nachdem, ob sie im Imparfait oder im Passé composé stehen.

Verb Imparfait Passé composé
être j'étais (ich bin gewesen/war) j'ai été (ich wurde; ich bin gewesen/war)
avoir j'avais (ich habe gehabt/hatte) j'ai eu (ich habe bekommen; ich habe gehabt/hatte)
savoir je savais (ich wusste) j'ai su (ich habe erfahren)
connaître je connaissais (ich kannte) j'ai connu (ich habe kennen gelernt)

Anmerkung: Die Passé-composé-Formen können je nach Zusammenhang auf beide Arten übersetzt werden.
Hier, j'ai eu un beau cadeau. Gestern habe ich ein schönes Geschenk bekommen.
Elle a été malade hier. Gestern war/wurde sie krank. (Da gestern vorbei ist, also abgeschlossen, muss das Passé composé benutzt werden. Beide Übersetzungen sind möglich.)

© 2013-2024 Christophe Weber